Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003
Uimhir 32 de 2003
ACHT NA dTEANGACHA OIFIGIÚLA 2003
ATHBHREITHNITHE
Uasdátaithe go 1 Meitheamh 2025
Is comhdhlúthú riaracháin ar Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003 é an tAcht leasaithe seo. D'ullmhaigh an Coimisiún um Athchóiriú an Dlí é de réir a fheidhmea faoin Acht fán gCoimisiún um Athchóiriú an Dlí 1975 (3/1975) chun an dlí a choimeád faoi athbhreithniú agus chun athbhreithniú agus comhdhlúthú a dhéanamh ar an dlí reachtach.
Cuireadh san áireamh gach Acht suas go dtí an tAcht Airgeadais (Rochtain ar Bhonneagar Airgid Thirim a Sholáthar) 2025 (4/2025), a achtaíodh 20 Bealtaine 2025, agus é sin san áireamh, agus gach ionstraim reachtúil suas go dtí an Agriculture, Food and the Marine (Delegation of Ministerial Functions) Order 2025 (I.R. Uimh. 244 de 2025), a rinneadh an 4 Meitheamh 2025, agus é sin san áireamh, agus an tAcht Athbhreithnithe seo á ullmhú.
Séanadh: Cé go ndearnadh gach cúram in ullmhúchán an Achta Athbhreithnithe seo, ní ghlacann an Coimisiún um Athchóiriú an Dlí le haon fhreagracht as cruinneas, iomláine nó nádúr cothrom le dáta na faisnéise a chuirtear ar fáil agus ní thugann sé aon ráthaíocht, gealltanas ná baránta ina leith, agus ní ghlacann sé le haon dliteanas ar chor ar bith a eascraíonn as aon earráid nó aon easnamh. Cuir in iúl le do thoil aon earráidí, easnaimh agus tuairimí le ríomhphost chuig
revisedacts@lawreform.ie.
Uimhir 32 de 2003.
ACHT NA dTEANGACHA OIFIGIÚLA 2003
ATHBHREITHNITHE
Uasdátaithe go 1 Meitheamh 2025
RIAR NA nALT
Réamhráiteach agus Ginearálta
Alt
1.
Gearrtheideal agus tosach feidhme.
2.
3.
4.
Orgain Stáit
5.
Tuarascáil bhliantúil do Thithe an Oireachtais.
6.
úsáid na dteangacha oifigiúla i dTithe an Oireachtais.
7.
8.
Comhlachtaí Poiblí
9.
Dualgas comhlachtaí poiblí na teangacha oifigiúla a úsáid ar stáiseanóireacht oifigiúil, etc.
10.
Dualgas comhlachtaí poiblí doiciméid áirithe a fhoilsiú go comhuaineach sa dá theanga oifigiúla.
11.
úsáid na dteangacha oifigiúla ag comhlachtaí poiblí.
12.
An tAire d'fhoilsiú treoirlínte.
13.
Comhlacht poiblí d'ullmhú dréacht-scéime.
14.
An tAire do dhaingniú dréacht-scéimeanna.
15.
Athbhreithniú tréimhsiúil ar scéimeanna.
16.
17.
Mainneachtain dréacht-scéim a ullmhú.
18.
Dualgas scéimeanna a chur i gcrích.
19.
Toirmeasc ar chomhlachtaí poiblí d'fhorchur muirear.
An Coimisinéir Teanga
20.
Oifig Choimisinéir na dTeangacha Oifigiúla a bhunú.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
Achomhairc chuig an Ard-Chúirt.
29.
An Coimisinéir d'fhoilsiú tráchtaireachtaí maidir le feidhm phraiticiúil, etc. an Achta.
30.
Tuarascálacha ón gCoimisinéir.
Logainmneacha
31.
32.
33.
Forléiriú focal i ndoiciméid dhlíthiúla.
34.
Leasú ar an Acht um Shuirbhéireacht Ordanáis éireann 2001.
35.
Ilghnéitheach
36.
Comhlachtaí Poiblí
An Coimisinéir Teanga
Na hAchtanna dá dTagraítear
An tAcht um Chomhaontú na Breataine-na héireann 1999
Acht Choimisinéirí na Stát-Sheirbhíse 1956
Acht Rialuithe na Stát-Sheirbhíse 1956
Achtanna Rialaithe na Státseirbhíse 1956 go 1996
An tAcht um Chosaint Sonraí 1988
An tAcht um Thoghcháin do Thionól na hEorpa 1977
An tAcht um Thoghcháin do Pharlaimint na hEorpa 1993
1993, Uimh. 30
An tAcht Cuanta 1946
An tAcht Cuanta 1996
1996, Uimh. 11
An tAcht Rialtais Áitiúil 2001
2001, Uimh. 37
Marriages (Ireland) Act 1844
6 & 7 Vict., c. 81
An tAcht Airí agus Rúnaithe 1924
An tAcht Airí agus Rúnaithe (Leasú) 1956
An tAcht Ombudsman 1980
An Acht um Shuirbhéireacht Ordanáis éireann 2001
2001, Uimh. 43
An tAcht Logainmneacha (Foirmeacha Gaeilge) 1973
An tAcht um Bainistíocht na Seirbhíse Poiblí 1997
1997, Uimh. 27
Na hAchtanna um Binsí Fiosrúcháin (Fianaise) 1921 go 2002
Uimhir 32 de 2003
ACHT NA dTEANGACHA OIFIGIÚLA 2003
ATHBRHREITHNITHE
Uasdátaithe go 1 Meitheamh 2025
ACHT CHUN ÚSÁID NA GAEILGE A CHUR CHUN CINN CHUN CRÍOCH OIFIGIúIL SA STÁT; CHUN SOCRú A DHéANAMH MAIDIR LE DHÁ THEANGA OIFIGIúLA AN STÁIT A úSÁID IN IMEACHTAÍ PARLAIMINTE, IN ACHTANNA AN OIREACHTAIS, I RIARADH AN CHEARTAIS, LE LINN CUMARSÁID A DHéANAMH LEIS AN bPOBAL NÓ SEIRBHÍSÍ A SHOLÁTHAR DON PHOBAL AGUS LE LINN OBAIR COMHLACHTAÍ POIBLÍ A DHéANAMH; CHUN DUALGAIS COMHLACHTAÍ DEN SÓRT SIN I LEITH THEANGACHA OIFIGIúLA AN STÁIT A LEAGAN AMACH; AGUS CHUN NA gCRÍOCH SIN, CHUN SOCRú A DHéANAMH MAIDIR LE BUNú OIFIG CHOIMISINéIR NA dTEANGACHA OIFIGIúLA AGUS CHUN A FEIDHMEANNA A MHÍNIú; CHUN SOCRú A DHéANAMH MAIDIR LEIS AN gCOIMISINéIR D'FHOILSIú FAISNéIS ÁIRITHE A BHAINEANN LE CRÍOCHA AN ACHTA SEO; AGUS CHUN SOCRú A DHéANAMH I dTAOBH NITHE GAOLMHARA. [14 Iúil, 2003]
ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR A LEANAS:
Anótálacha:
Modhnuithe (nach n-athraíonn an téacs):
C1
Feidhmeanna arna n-aistriú agus tagairtí don Aire Turasóireachta, Cultúir, Ealaíon, Gaeltachta, Spóirt agus Meán arna bhforléiriú mar thagairtí don Aire Forbartha Tuaithe agus Pobail (1.06.2025) le Irish Language and the Gaeltacht (Transfer of Departmental Administration and Ministerial Functions) Order 2025 (I.R. Uimh. 175 de 2025), airt. 2, 3 agus sceid., in éifeacht de réir airt. 1(2), faoi réir forálacha idirthréimhseacha in airt. 4-8. Tabhair faoi deara gur athraíodh ainm an Aire Forbartha Tuaithe agus Pobail go dtí an tAire Forbartha Tuaithe agus Pobail agus Gaeltachta (2.06.2025) le Rural and Community Development (Alteration of Name of Department and Title of Minister) Order 2025 (I.R. Uimh. 173 de 2025), in éifeacht de réir airt. 1(2).
2. (1) The administration and business in connection with the exercise, performance or execution of any functions transferred by Article 3 are transferred to the Department of Rural and Community Development.
(2) References to the Department of Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media contained in any Act or any instrument made under such Act and relating to any administration and business transferred by paragraph (1) shall, from the commencement of this Order, be construed as references to the Department of Rural and Community Development.
3. (1) The functions vested in the Minister for Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media –
(a) by or under the Acts specified in Part 1 of the Schedule, and
(b) by or under the provisions of the Acts specified in Part 2 of the Schedule,
in so far as they relate to –
(i) supporting and promoting the Irish language, including the co-ordination of policy in that regard, and the development of the Gaeltacht,
(ii) promoting the cultural, social and economic welfare of the Gaeltacht,
(iii) supporting and promoting North/South co-operation in relation to the Irish language and Ulster-Scots heritage, culture and language, and
(iv) An Foras Teanga, An Coimisinéir Teanga and Údarás na Gaeltachta,
are transferred to the Minister for Rural and Community Development.
(2) The functions vested in the Minister for Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media by or under the Acts and provisions of the Acts, and by the provisions of the Regulations, specified in Part 3 of the Schedule, are transferred to the Minister for Rural and Community Development.
(3) References to the Minister for Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media contained in any Act or instrument made under such Act and relating to any functions transferred by this Article shall, from the commencement of this Order, be construed as references to the Minister for Rural and Community Development.
SCHEDULE
Part 1
…
Official Languages Act 2003 (No. 32 of 2003)
...
Is féidir stair na n-Airí a bhaineann le hAchtanna na dTeangacha Oifigiúla comhluaite a rianú mar a leanas:
• Ainm an Aire Gnóthaí Pobail, Tuaithe agus Gaeltachta arna athrú go dtí an tAire Gnóthaí Pobail, Comhionannais agus Gaeltachta (2.06.2010) le Community, Rural and Gaeltacht Affairs (Alteration of Name of Department and Title of Minister) Order 2010 (I.R. Uimh. 215 de 2010), in éifeacht de réir airt. 1(2);
• Feidhmeanna arna n-aistriú agus tagairtí don Aire Gnóthaí Pobail, Comhionannais agus Gaeltachta arna bhforléiriú mar thagairtí don Aire Turasóireachta, Cultúir agus Spóirt (1.05.2011) le Irish Language, Gaeltacht and the Islands (Transfer of Departmental Administration and Ministerial Functions) Order 2011 (I.R. Uimh. 164 de 2011), in éifeacht de réir airt. 1(2);
• Ainm an Aire Turasóireachta, Cultúir agus Spóirt arna athrú go dtí an tAire Ealaíon, Oidhreachta agus Gaeltachta (2.06.2011) le Tourism, Culture and Sport (Alteration of Name of Department and Title of Minister) Order 2011 (I.R. Uimh. 220 de 2011), in éifeacht de réir airt. 1(2);
• Ainm an Aire Ealaíon, Oidhreachta agus Gaeltachta arna athrú go dtí an tAire Ealaíon, Oidhreachta, Gnóthaí Réigiúnacha, Tuaithe agus Gaeltachta (7.07.2016) le Arts, Heritage and the Gaeltacht (Alteration of Name of Department and Title of Minister) Order 2016 (I.R. Uimh. 357 de 2016), in éifeacht de réir airt. 1(2);
• Ainm an Aire Ealaíon, Oidhreachta, Gnóthaí Réigiúnacha, Tuaithe agus Gaeltachta arna athrú go dtí an tAire Cultúir, Oidhreachta agus Gaeltachta (1.08.2017) le Arts, Heritage, Regional, Rural and Gaeltacht Affairs (Alteration of Name of Department and Title of Minister) Order 2017 (I.R. Uimh. 350 de 2017), in éifeacht de réir airt. 1(2);
• Ainm an Aire Cultúir, Oidhreachta agus Gaeltachta arna athrú go dtí an tAire Turasóireachta, Cultúir, Ealaíon, Gaeltachta, Spóirt agus Meán (30.09.2020) le Culture, Heritage and the Gaeltacht (Alteration of Name of Department and Title of Minister) Order 2020 (I.R. Uimh. 403 de 2020), in éifeacht de réir airt. 1(2);
• Feidhmeanna áirithe arna n-aistriú agus tagairtí don Aire Turasóireachta, Cultúir, Ealaíon, Gaeltachta, Spóirt agus Meán arna bhforléiriú mar thagairtí don Aire Forbartha Tuaithe agus Pobail (1.06.2025) le Irish Language and the Gaeltacht (Transfer of Departmental Administration and Ministerial Functions) Order 2025 (I.R. Uimh. 175 de 2025), in éifeacht de réir airt. 1(2);
• Ainm an Aire Forbartha Tuaithe agus Pobail arna athrú go dtí an tAire Forbartha Tuaithe agus Pobail agus Gaeltachta (2.06.2025) le Rural and Community Development (Alteration of Name of Department and Title of Minister) Order 2025 (I.R. Uimh. 173 de 2025), in éifeacht de réir airt. 1(2).
C2
Feidhmeanna arna n-aistriú agus tagairtí do "Cathaoirleach" nó "Cathaoirligh", "Leas-Chathaoirleach", "príomhfheidhmeannach" agus "leas-phríomhfheidhmeanach" arna bhforléiriú (16.05.2024) leis an Acht Rialtais Áitiúil (Méara Luimnigh) agus Forálacha Ilghnéitheacha 2024 (7/2024), ailt 10, 23, 25, 26, 28 agus sceid. 1 codanna 1, 2, I.R. Uimh. 207 de 2024.
C2
Functions of Mayor
10. (1) All functions (other than functions conferred by or under an enactment specified in Part 1 of Schedule 1) that, immediately before the vesting day, vested in the Cathaoirleach of Limerick City and County Council shall, on and after that day, vest in the Mayor.
(2) All functions (other than functions conferred by or under an enactment specified in Part 2 of Schedule 1) that, immediately before the vesting day, vested in the chief executive of Limerick City and County Council shall, on and after that day, vest in the Mayor.
(3) From the vesting day, a reference in any enactment (other than an enactment specified in Part 1 of Schedule 1) to Cathaoirleach shall, in so far as the reference applies to the Cathaoirleach of Limerick City and County Council, be construed as a reference to the Mayor, or as including a reference to the Mayor, as the context requires.
(4) From the vesting day, a reference in any enactment (other than an enactment specified in Part 2 of Schedule 1) to chief executive shall, in so far as that reference applies to the chief executive of Limerick City and County Council, be construed as a reference to the Mayor, or as including a reference to the Mayor, as the context requires.
(5) This section shall apply subject to the modifications of the Principal Act specified in Schedule 3.
...
Functions of Príomh Chomhairleoir
23. (1) All functions conferred by or under an enactment specified in Part 1 of Schedule 1 that, immediately before the vesting day, vested in the Cathaoirleach of Limerick City and County Council shall, on and after that day, vest in the Príomh Chomhairleoir.
(2) From the vesting day, a reference in an enactment specified in Part 1 of Schedule 1 to Cathaoirleach or Cathaoirligh shall, in so far as that reference applies to the Cathaoirleach of Limerick City and County Council, be construed as a reference to the Príomh Chomhairleoir, or as including a reference to the Príomh Chomhairleoir, as the context may require.
(3) This section shall apply subject to the modifications of the Principal Act specified in Schedule 3.
...
Functions of Leas-Phríomh Chomhairleoir
25. (1) All functions conferred by or under any enactment that, immediately before the vesting day, vested in the Leas-Chathaoirleach of Limerick City and County Council shall, on and after that day, vest in the Leas-Phríomh Chomhairleoir.
(2) From the vesting day, a reference in any enactment to Leas-Chathaoirleach shall, in so far as that reference applies to the Leas-Chathaoirleach of Limerick City and County Council, be construed as a reference to the Leas-Phríomh Chomhairleoir, or as including a reference to the Leas-Phríomh Chomhairleoir, as the context may require.
(3) This section shall apply subject to the modifications of the Principal Act specified in Schedule 3.
Director general
26. (1) The chief executive of Limerick City and County Council shall, on and after the vesting day, be known as the director general of Limerick City and County Council and is in this Act referred to as the “director general”.
(2) The person who, immediately before the vesting day, was the chief executive of Limerick City and County Council shall, on and after that day, continue in office and be referred to in accordance with subsection (1).
(3) On and after the vesting day, a reference in an enactment specified in Part 2 of Schedule 1 to chief executive shall, in so far as that reference applies to the chief executive of Limerick City and County Council, be construed as a reference to the director general, or as including a reference to the director general, as the context may require.
(4) This section shall apply subject to the modifications of the Principal Act specified in Schedule 3.
...
Deputy director general
28. (1) On and after the vesting day, a deputy chief executive appointed by the director general under section 148 of the Principal Act shall be known as the deputy director general of Limerick City and County Council and is, in this Act, referred to as the “deputy director general”.
(2) The person who, immediately before the vesting day, was the deputy chief executive of Limerick City and County Council shall, on and after that day, continue in office and be referred to in accordance with subsection (1).
(3) On and after the vesting day, a reference in any enactment to deputy chief executive shall, in so far as the reference applies to the deputy chief executive of Limerick City and County Council, be construed as a reference to the deputy director general, or as including a reference to the deputy director general, as the context may require.
(4) This section shall apply subject to the modifications of the Principal Act specified in Schedule 3.
...
SCHEDULE 1
PART 1
Enactments for Purposes of Sections 10 and 23
|
Number and Year (1) |
Provision (2) |
Extent of Modification (3) |
|
No. 37 of 2001 |
Local Government Act 2001 |
Sections 11(5)(b), 11(8), 31(4)(a), 31(5), 31(7), 31(9), 31(11), 33, 34(2)(e), 36, 37, 38, 104(7)(a), 133(6)(a), 134(4)(b), 140(8), 141(1)(b), 141(4), 142(2)(a), 142(5)(f), 143(1), 147, 148, 158(3), 174(8), 178(2)(b), 178(5), 180(3)(a), 189(9), 190(9), 216(2)(a), 219(1) and 220(1); paragraphs 3(4), 4(2), 4(3), 6(1), 6(2), 6(3), 7(9), 10, 13(5)(e), 13(6) and 16(4)(c) of Schedule 10; paragraph 3 of Schedule 14. |
PART 2
Enactments for Purposes of Sections 10 and 26
|
Number and Year (1) |
Short Title (2) |
Provision (3) |
|
... |
... |
... |
|
No. 32 of 2003 |
Official Languages Act 2003 |
Section 4B(a) |
|
... |
... |
... |
