Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003

Léiriú.

2

2. —(1) San Acht seo, ach amháin mar a n-éilíonn an comhthéacs a mhalairt—

F1[ciallaíonn "Acht 2012" Acht na Gaeltachta, 2012 ;]

F1[tá le ‘Coiste Comhairleach’ an bhrí a shanntar dó le halt 18A;]

ciallaíonn “Coimisinéir”, de réir mar a éilíonn an comhthéacs, Oifig Choimisinéir na dTeangacha Oifigiúla a bhunaítear le halt 20 nó sealbhóir na hoifige sin de thuras na huaire;

folaíonn “cúirt” binse arna bhunú faoi na hAchtanna um Binsí Fiosrúcháin (Fianaise) 1921 go 2002;

ciallaíonn “dréacht-scéim” dréacht-scéim a bheidh le hullmhú ag comhlacht poiblí faoin Acht seo;

ciallaíonn “achtachán” reacht nó ionstraim arna déanamh faoi chumhacht a thugtar le reacht;

F1[déanfar ‘lá bunaithe’ a fhorléiriú de réir alt 18A;]

folaíonn “feidhmeanna” cumhachtaí agus dualgais, agus aon tagairtí do chomhlíonadh feidhmeanna folaíonn siad, maidir le cumhachtaí agus dualgais, tagairtí d'fheidhmiú na gcumhachtaí agus do chomhall na ndualgas;

F2[tá le "limistéar Gaeltachta" an bhrí chéanna atá leis i gCuid 2 d’Acht 2012;];

F1[tá le "Limistéar Pleanála Teanga Gaeltachta" an bhrí chéanna atá leis i gCuid 2 d’Acht 2012]

F1[tá le "Baile Seirbhíse Gaeltachta" an bhrí chéanna atá leis i gCuid 2 d’Acht 2012;]

ciallaíonn “ceann” ceann comhlachta phoiblí;

F2[ciallaíonn "ceann comhlachta phoiblí" an duine arna cheapadh nó arna ceapadh ina phríomhoifigeach nó ina príomhoifigeach ar an gcomhlacht poiblí nó, i gcás nach mbeidh aon duine den sórt sin ceaptha, an duine arna shainainmniú nó arna sainainmniú le hordú ón Rialtas arna dhéanamh faoi alt 4A chun bheith ina cheann nó ina ceann ar an gcomhlacht poiblí chun críocha an Achta seo;]

(a) i ndáil le Roinn Stáit, an tAire den Rialtas atá i bhfeighil na Roinne sin,

(b) i ndáil le hOifig an Ard-Aighne, an tArd-Aighne,

(c) F3[i ndáil le hOifig an Choimisiúin um Cheapacháin Seirbhíse Poiblí, Stiúrthóir Oifig an Choimisiúin um Cheapacháin Seirbhíse Poiblí]

(d) i ndáil le hOifig an Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste, an tArd-Reachtaire Cuntas agus Ciste,

(e) i ndáil le hOifig an Stiúrthóra Ionchúiseamh Poiblí, an Stiúrthóir Ionchúiseamh Poiblí,

(f) i ndáil le F4[Seirbhís Thithe an Oireachtai], Cathaoirleach Dháil Éireann,

(g) i ndáil le hOifig an Choimisinéara Faisnéise, an Coimisinéir Faisnéise,

(h) F3[i ndáil leis an tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí, Príomh-Fheidhmeannach na Seirbhíse um Cheapacháin Phoiblí]

(i) i ndáil le hOifig an Ombudsman, an tOmbudsman,

(j) i ndáil le haon chomhlacht poiblí eile, an duine atá i seilbh, nó a chomhlíonann feidhmeanna, oifig phríomhoifigeach feidhmiúcháin (cibé ainm a thugtar uirthi) an chomhlachta;

F1[tá le ‘Líonra Gaeilge’ an bhrí chéanna atá leis i gCuid 2 d’Acht 2012;]

tá le “ údarás áitiúil” an bhrí a shanntar dó le fo-alt (1) d'alt 2 den Acht Rialtais Áitiúil 2001;

ciallaíonn “an tAire” an tAire Gnóthaí Pobail, Tuaithe agus Gaeltachta;

F1[tá le ‘Plean Náisiúnta’ an bhrí a shanntar dó le halt 18C;]

F1[ciallaíonn ‘foirm oifigiúil’ foirm, lena n-áirítear foirm leictreonach, a úsáideann comhlacht poiblí i dtaca leis an gcomhlacht sin do sholáthar seirbhíse;]

ciallaíonn “na teangacha oifigiúla” an Ghaeilge (ós í an teanga náis~ iúnta agus an phríomhtheanga oifigiúil í) agus an Béarla (ós teanga oifigiúil eile é) mar a shonraítear in Airteagal 8 den Bhunreacht;

ciallaíonn “forordaithe” forordaithe ag an Aire le rialacháin faoi alt 4 ;

ciallaíonn “imeachtaí ” imeachtaí sibhialta nó coiriúla os comhair aon chúirte;

déanfar “comhlacht poiblí ” a fhorléiriú de réir an Chéad Sceidil;

folaíonn “taifead” aon mheabhrán, leabhar, plean, léarscáil, líníocht, léaráid, saothar pictiúrtha nó grafach nó doiciméad eile, aon ghri~anghraf, scannán nó taifeadadh (cibé acu is taifeadadh fuaime nó taifeadadh íomhánna nó iad araon é), F5[aon fhoirm ina gcoimeádtar sonraí (lena n-áirítear foirm mheaisín-inléite) nó rud] ina ndéantar faisnéis a choimeád nó a stóráil de láimh, go meicniúil nó go leictreonach agus aon rud ar cuid nó cóip é, i bhfoirm ar bith, d'aon cheann díobh sin roimhe seo nó ar teaglaim é de dhá cheann nó níos mó díobh sin roimhe seo;

ciallaíonn “scéim” scéim arna daingniú ag an Aire faoi alt 14 ;

ciallaíonn “seirbhís” seirbhís arna tairiscint nó arna soláthar (cibé acu go díreach nó go neamhdhíreach) ag comhlacht poiblí don phobal i gcoitinne nó d'aicme den phobal i gcoitinne.

F1[ciallaíonn ‘comhlacht reachtúil’ comhlacht arna bhunú le reacht nó faoi reacht;]

(2) (a) San Acht seo aon tagairt d'alt nó do sceideal is tagairt í d'alt den Acht seo nó do Sceideal a ghabhann leis an Acht seo, mura gcuirtear in iúl gur tagairt d'achtachán éigin eile atá beartaithe.

(b) San Acht seo aon tagairt d'fho-alt nó do mhír nó d'fhomhír is tagairt í don fho-alt nó don mhír nó don fhomhír den fhoráil ina bhfuil an tagairt, mura gcuirtear in iúl gur tagairt d'fhoráil éigin eile atá beartaithe.

Anótálacha:

Leasuithe:

F1

Arna chur isteach (20.06.2022) le hAcht na dTeangacha Oifigiúla (Leasú) 2021 (49/2021), a. 2(c), I.R. Uimh. 313 de 2022, airt. 2(b).

F2

Arna ionadú (13.03.2023) le hAcht na dTeangacha Oifigiúla (Leasú) 2021 (49/2021), a. 2(a),(b), I.R. Uimh. 90 de 2023.

F3

Arna ionadú (6.10.2004) leis an Acht um Bainistíocht na Seirbhíse Poiblí (Earcaíocht agus Ceapacháin) 2004 (33/2004), a. 61 agus sceid. 2, arna thosú ar é a achtú.

F4

Arna ionadú (1.01.2010) leis an Acht um Choimisiún Thithe an Oireachtais (Leasú) 2009 (44/2009), a. 14 agus sceid. cuid 1 ítim 6, arna tosú de réir a. 15(3).

F5

Arna ionadú (25.05.2018) leis an Acht um Chosaint Sonraí 2018 (7/2018), a. 194, I.R. Uimh. 174 de 2018, airt. 3.

Modhnuithe (nach n-athraíonn an téacs):

C4

Feidhmeanna arna n-aistriú agus tagairtí don Aire Turasóireachta, Cultúir, Ealaíon, Gaeltachta, Spóirt agus Meán arna bhforléiriú mar an tAire Forbartha Tuaithe agus Pobail (1.06.2025) le Irish Language and the Gaeltacht (Transfer of Departmental Administration and Ministerial Functions) Order 2025 (I.R. Uimh. 175 de 2025), airt. 2, 3 agus sceid., in éifeacht de réir airt. 1(2), faoi réir fhorálacha idirthréimhseacha in airt. 4-8. Tabhair faoi deara gur athraíodh ainm an Aire ón Aire Forbartha Tuaithe agus Pobail go dtí an tAire Forbartha Tuaithe agus Pobail agus Gaeltachta (2.06.2025) le Rural and Community Development (Alteration of Name of Department and Title of Minister) Order 2025 (I.R. Uimh. 173 de 2025), in éifeacht de réir airt. 1(2).

2. (1) The administration and business in connection with the exercise, performance or execution of any functions transferred by Article 3 are transferred to the Department of Rural and Community Development.

(2) References to the Department of Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media contained in any Act or any instrument made under such Act and relating to any administration and business transferred by paragraph (1) shall, from the commencement of this Order, be construed as references to the Department of Rural and Community Development.

3. (1) The functions vested in the Minister for Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media –

(a) by or under the Acts specified in Part 1 of the Schedule, and

(b) by or under the provisions of the Acts specified in Part 2 of the Schedule,

in so far as they relate to –

(i) supporting and promoting the Irish language, including the co-ordination of policy in that regard, and the development of the Gaeltacht,

(ii) promoting the cultural, social and economic welfare of the Gaeltacht,

(iii) supporting and promoting North/South co-operation in relation to the Irish language and Ulster-Scots heritage, culture and language, and

(iv) An Foras Teanga, An Coimisinéir Teanga and Údarás na Gaeltachta,

are transferred to the Minister for Rural and Community Development.

(2) The functions vested in the Minister for Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media by or under the Acts and provisions of the Acts, and by the provisions of the Regulations, specified in Part 3 of the Schedule, are transferred to the Minister for Rural and Community Development.

(3) References to the Minister for Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media contained in any Act or instrument made under such Act and relating to any functions transferred by this Article shall, from the commencement of this Order, be construed as references to the Minister for Rural and Community Development.

SCHEDULE

Part 1

Official Languages Act 2003 (No. 32 of 2003)

...

Is féidir stair na nAirí a bhaineann le hAchtanna na dTeangacha Oifigiúla comhluaite a rianú mar a leanas:

• Ainm an Aire Gnóthaí Pobail, Tuaithe agus Gaeltachta arna athrú go dtí an tAire Gnóthaí Pobail, Comhionannais agus Gaeltachta (2.06.2010) le Community, Rural and Gaeltacht Affairs (Alteration of Name of Department and Title of Minister) Order 2010 (I.R. Uimh. 215 de 2010), in éifeacht de réir airt. 1(2);

• Feidhmeanna arna n-aistriú agus tagairtí don Aire Gnóthaí Pobail, Comhionannais agus Gaeltachta arna bhforléiriú mar thagairtí don Aire Turasóireachta, Cultúir agus Spóirt (1.05.2011) le Irish Language, Gaeltacht and the Islands (Transfer of Departmental Administration and Ministerial Functions) Order 2011 (I.R. Uimh. 164 de 2011), in éifeacht de réir airt. 1(2);

• Ainm an Aire Turasóireachta, Cultúir agus Spóirt arna athrú go dtí an tAire Ealaíon, Oidhreachta agus Gaeltachta (2.06.2011) le Tourism, Culture and Sport (Alteration of Name of Department and Title of Minister) Order 2011 (I.R. Uimh. 220 de 2011), in éifeacht de réir airt. 1(2);

• Ainm an Aire Ealaíon, Oidhreachta agus Gaeltachta arna athrú go dtí an tAire Ealaíon, Oidhreachta, Gnóthaí Réigiúnacha, Tuaithe agus Gaeltachta (7.07.2016) le Arts, Heritage and the Gaeltacht (Alteration of Name of Department and Title of Minister) Order 2016 (I.R. Uimh. 357 de 2016), in éifeacht de réir airt. 1(2);

• Ainm an Aire Ealaíon, Oidhreachta, Gnóthaí Réigiúnacha, Tuaithe agus Gaeltachta arna athrú go dtí an tAire Cultúir, Oidhreachta agus Gaeltachta (1.08.2017) le Arts, Heritage, Regional, Rural and Gaeltacht Affairs (Alteration of Name of Department and Title of Minister) Order 2017 (I.R. Uimh. 350 de 2017), in éifeacht de réir airt. 1(2);

• Ainm an Aire Cultúir, Oidhreachta agus Gaeltachta arna athrú go dtí an tAire Turasóireachta, Cultúir, Ealaíon, Gaeltachta, Spóirt agus Meán (30.09.2020) le Culture, Heritage and the Gaeltacht (Alteration of Name of Department and Title of Minister) Order 2020 (I.R. Uimh. 403 de 2020), in éifeacht de réir airt. 1(2);

• Feidhmeanna áirithe arna n-aistriú agus tagairtí don Aire Turasóireachta, Cultúir, Ealaíon, Gaeltachta, Spóirt agus Meán arna bhforléiriú mar thagairtí don Aire Forbartha Tuaithe agus Pobail (1.06.2025) le Irish Language and the Gaeltacht (Transfer of Departmental Administration and Ministerial Functions) Order 2025 (I.R. Uimh. 175 de 2025), in éifeacht de réir airt. 1(2);

• Ainm an Aire Forbartha Tuaithe agus Pobailarna athrú go dtí an tAire Forbartha Tuaithe agus Pobail agus Gaeltachta (2.06.2025) le Rural and Community Development (Alteration of Name of Department and Title of Minister) Order 2025 (I.R. Uimh. 173 de 2025), in éifeacht de réir airt. 1(2).

Nótaí Eagarthóireachta:

E4

Feidhmeanna arna n-aistriú agus tagairtí don Aire Gnóthaí Pobail, Comhionannais agus Gaeltachta arna bhforléiriú mar thagairtí don Aire Turasóireachta, Cultúir agus Spóirt (1.05.2011) le Irish Language, Gaeltacht and the Islands (Transfer of Departmental Administration and Ministerial Functions) Order 2011 (I.R. Uimh. 164 de 2011), airt. 2, 3 agus sceid., in éifeacht de réir airt. 1(2), faoi réir forálacha idirthréimhseacha in airt. 4-8; ar cuireadh ina n-ionad (1.06.2025) de réir C-nóta thuas.